http://shop.softgozar.com/probuy.php?bz=28246&id3=26659 http://www.20st.ir/marketing.php?wid=56080&Bname=%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D8%B3%D9%84%D8%B7%D8%A7%D9%86+%D8%A7%D8%AD%D9%85%D8%AF%DB%8C#L5 بیایید به پدر و مادر خود احترام بگذاریم - پسر محلاتی

تاريخ : ٢ بهمن ۱۳۸٩ | ۱٠:٢۳ ‎ق.ظ | نویسنده : محمد سلطان احمدی

تا به حال شده که فقط ۵دقیقه به دوران کودکیتان فکر کنید؟

برخی از افراد اگر دوران کودکی خود را به یاد بیاورند

هرگز به پدر و مادر خود بی احترامی نمیکنند. می پرسید چرا!!!!!!! پس :

ادامه مطالب را بخوانید


Dear son
پسر عزیزم

The day that you see me old and I am already not, have patience and try to understand me

روزی که تو مرا در دوران پیری ببینی، سعی کن صبور باشی و مرا درک کنی ....

If I get dirty when eating… if I can not dress… have patience. Remember the hours I spent teaching it to you

اگر من در هنگام خوردن غذا خود را کثیف می کنم، اگر نمیتوانم خودم لباسهایم را بپوشم، صبور باش.
و زمانی را به خاطر بیاور که من ساعتها از عمر خود را صرف آموزش همین موارد به تو کردم.

If, when I speak to you, I repeat the same things thousand and one times… do not interrupt me… listen to me

 



اگر در هنگام صحبت با تو، مطلبی را هزار بار تکرار می کنم، حرفم را قطع نکن و به من گوش بده.

When you were small, I had to read to you thousand and one times the same story until you get to sleep

هنگامی که تو خردسال بودی، من یک داستان را هزار بار برای تو می خواندم تا تو به خواب بری.

When you  see my ignorance on new technologies… give me the necessary time and not look at me with your mocking smile

هنگامی که ضعف مرا در استفاده از تکنولوژی جدید می بینی، به من فرصت فراگیری آن را بده و با لبخند تمسخرآمیز به من نگاه نکن ...

I taught you how to do so many things… to eat good, to dress well… to confront life

من به تو چیزهای زیادی آموختم... چگونه بخوری، چگونه لباس بپوشی ... و چگونه با زندگی مواجه شوی

When my tired legs do not allow me walk...
give me your hand… the same way I did when you gave your first steps


هنگامی که پاهای خسته ام به من اجازه راه رفتن نمی دهند ....
دستانت را به من بده ... همانگونه که در کودکی اولین گامهایت را به کمک من برداشتی

You must not feel sad, angry or impotent for seeing me near you. You must be next to me, try to understand me and to help me as I did it when you started living

تو نباید از اینکه مرا در کنار خود می بینی احساس غم، خشم و ناراحتی کنی. تو باید در کنار من باشی و مرا درک کنی و مرا یاری دهی، همانگونه که من تو را یاری کردم که زندگی ات را آغاز کنی

Help me to walk… help me to end my way with love and patience. I will pay you by a smile and by the immense love I have had always for you

مرا یاری کن در راه رفتن. مرا با عشق و صبوری یاری ده که راه زندگی ام را به پایان ببرم.
من نیز پاداش تو را با لبخندی و عشقی که همواره به تو داشته ام خواهم داد.

I love you son…Your father

دوستت دارم پسرم...پدر تو


وَقَضَى رَبُّکَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِیَّاهُ وَبِالْوَالِدَیْنِ إِحْسَاناً إِمَّا یَبْلُغَنَّ عِندَکَ

الْکِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ کِلاَهُمَا فَلاَ تَقُل لَّهُمَا أُفٍّ وَلاَ تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا

قَوْلاً کَرِیماً «23 اسراء»

وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا کَمَا رَبَّیَانِی صَغِیراً
«24 اسراء»



و پروردگارت فرمان داده: جز او را نپرستید! و به پدر و مادر نیکى کنید! هرگاه یکى از آن دو، یا هر دوى آنها، نزد تو به سن پیرى رسند،
کمترین اهانتى به آنها روا مدار! و بر آنها فریاد مزن! و گفتار لطیف و سنجیده و بزرگوارانه به آنها بگو!
و بالهاى تواضع خویش را از محبت و لطف، در برابر آنان فرود آر! و بگو: پروردگارا! همان‏گونه که آنها مرا در کوچکى تربیت کردند، مشمول رحمتشان قرار ده!



  • نوراندیشان
  • قالب میهن بلاگ
  • کارت شارژ همراه اول
  • http://www.20st.ir/marketing.php?wid=56080&Bname=%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D8%B3%D9%84%D8%B7%D8%A7%D9%86+%D8%A7%D8%AD%D9%85%D8%AF%DB%8C#L5